-
1 der Vergessenheit entreißen
арт.общ. (etw.) воскресить в памяти (что-л.), (etw.) заставить вспомнить (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > der Vergessenheit entreißen
-
2 dem Dunkel der Vergessenheit entreißen
мест.высок. (etw.) вырвать (что-л.) из мрака забвенияУниверсальный немецко-русский словарь > dem Dunkel der Vergessenheit entreißen
-
3 dem Nebel der Vergessenheit entreißen
мест.высок. (etw.) вырвать (что-л.) из мрака забвенияУниверсальный немецко-русский словарь > dem Nebel der Vergessenheit entreißen
-
4 Vergessenheit
Vergessenheit f = забве́ниеder Vergessenheit anheimfallen, in Vergessenheit geraten [kommen] быть забы́тым, быть прида́нным забве́ниюetw. der Vergessenheit entreißen воскреси́ть в па́мяти что-л., заста́вить вспо́мнить что-л.j-n, etw. in Vergessenheit bringen, j-n, etw. der Vergessenheit anheimgeben [preisgeben] преда́ть забве́нию, вы́черкнуть из па́мяти кого́-л., что-л.in Vergessenheit geraten быть забы́тым (все́ми), ка́нуть в Ле́ту -
5 Vergessenheit
f: in Vergessenheit geraten fall into oblivion; etw. der Vergessenheit entreißen / anheim geben rescue s.th. from / consign s.th. to oblivion* * *die Vergessenheitoblivion* * *Ver|gẹs|sen|heitf -, no ploblivionin Vergessenheit geraten, der Vergessenheit anheimfallen (geh) — to vanish or sink into oblivion
* * *Ver·ges·sen·heit<->f kein pl oblivion no pl, no artin \Vergessenheit geraten to be forgotten, to fall [or sink] into oblivion* * *die; Vergessenheit: oblivion* * *in Vergessenheit geraten fall into oblivion;etwas der Vergessenheit entreißen/anheim geben rescue sth from/consign sth to oblivion* * *die; Vergessenheit: oblivion* * *f.oblivion n. -
6 Vergessenheit
f =der Vergessenheit anheimfallen, in Vergessenheit geraten( kommen) — быть забытым, быть преданным забвениюetw. der Vergessenheit entreißen — воскресить в памяти что-л., заставить вспомнить что-л.j-n, etw. in Vergessenheit bringen, j-n, etw. der Vergessenheit anheimgeben ( preisgeben) — предать забвению, вычеркнуть из памяти кого-л., что-л.in Vergessenheit geraten — быть забытым (всеми), кануть в Лету -
7 Vergessenheit
забве́ние. der Vergessenheit angehören быть пре́данным забве́нию. in Vergessenheit geraten < kommen> приходи́ть прийти́ <уходи́ть /уйти́> в забве́ние. der Vergessenheit anheimfallen предава́ться быть пре́данным забве́нию, ка́нуть pf в Ле́ту. etw. der Vergessenheit anheimfallen lassen предава́ть /-да́ть что-н. забве́нию. etw. der Vergessenheit entreißen воскреша́ть воскреси́ть что-н. в па́мяти -
8 Vergessenheit
Vergessenheit, die, oblivio. – etw. in V. bringen, alqd in oblivionem adducere; memoriam alcis rei oblitterare; auch bl. oblitterare alqd: etwas ganz in V. bringen, in V. begraben, alqd oblivione obruere od. conterere; od. bl. alqd obruere: in V. gebracht, begraben, versunken sein, in oblivione iacēre: in V. gebracht werden, geraten, kommen, in oblivionem adduci; oblitterari (in animo): in ewige V. begraben werden, sempiternā oblivione obrui: etwas der V. entreißen, alqd ab oblivione vindicare: es wird etwas niemals in V. kommen, memoriam alcis rei numquam delebit oblivio.
-
9 entreißen
1) jdm. etw. mit Gewalt wegnehmen: Gegenstand; Geheimnis, Geständnis, Sieg вырыва́ть вы́рвать что-н. у кого́-н. jdm. jdn. entreißen v. Schicksal, Tod отнима́ть отня́ть кого́-н. у кого́-н.2) jdn./etw. einer Sache herausreißen выта́скивать вы́тащить кого́-н. что-н. из чего́-н. jdn. dem Untergang [der Not] entreißen спаса́ть /-пасти́ кого́-н. от ги́бели [беды́]. jdn. dem Tode entreißen вырыва́ть вы́рвать кого́-н. у сме́рти. jdn. seinen Träumen entreißen возвраща́ть возврати́ть <верну́ть pf> кого́-н. к действи́тельности. etw. der Vergangenheit [Vergessenheit] entreißen вырыва́ть /- что-н. из про́шлого [забве́нья] -
10 retrieve
transitive verb1) (set right) wieder gutmachen [Fehler]; retten [Situation]3) (recover) zurückholen [Brief]; wiederholen [Ball]; wiederbekommen [Geld]4) (Computing) wieder auffinden [Information]5) (fetch) [Hund:] apportieren* * *[rə'tri:v]1) (to get back (something which was lost etc): My hat blew away, but I managed to retrieve it; Our team retrieved its lead in the second half.) wiederbekommen2) ((of usually trained dogs) to search for and bring back (birds or animals that have been shot by a hunter).) apportieren•- academic.ru/61991/retrieval">retrieval- retriever* * *re·trieve[rɪˈtri:v]vt▪ to \retrieve sth1. (get back) etw wiederfindenso far, the police have \retrieved very little of the stolen jewellery bis jetzt konnte die Polizei nur wenig von dem gestohlenen Schmuck aufspüren2. (fetch) etw heraus-/herunter-/zurückholenmy hat blew off in the wind but I managed to \retrieve it der Wind hatte meinen Hut weggeblasen, aber ich konnte ihn noch fangento \retrieve the situation die Situation retten4. COMPUTto \retrieve data/information Daten/Informationen abrufen5. (by dog) etw apportieren* * *[rɪ'triːv]1. vt1) (= recover) zurück-/hervor-/heraus-/herunterholen; (= rescue) retten; (from wreckage etc) bergen; material from waste zurückgewinnen; (COMPUT) information, data abrufen; (after a crash) wiederherstellen; honour, position, money, investment wiedererlangen; loss wiedergutmachen3) (dog) apportieren2. vi(dog) apportieren* * *retrieve [rıˈtriːv]A v/t1. JAGD apportieren2. wiederfinden, -bekommen3. seine Freiheit etc wiedergewinnen, -erlangen4. einen Fehler etc wiedergutmachen5. einen Verlust etc wettmachenfrom aus)7. fig etwas herausfinden8. retten ( from aus)9. der Vergessenheit entreißen10. (sich) etwas ins Gedächtnis zurückrufen11. Tennis etc: einen schwierigen Ball zurückschlagenB v/i JAGD apportierenC s2. Tennis etc: Rückschlag m eines schwierigen Balles* * *transitive verb1) (set right) wieder gutmachen [Fehler]; retten [Situation]3) (recover) zurückholen [Brief]; wiederholen [Ball]; wiederbekommen [Geld]4) (Computing) wieder auffinden [Information]5) (fetch) [Hund:] apportieren* * *v.wiederauffinden v.wiederfinden v.wiedergewinnen v.zurück ziehen v.zurückziehen (alt.Rechtschreibung) v. -
11 воскресить в памяти
vgener. (etw.) der Vergessenheit entreißen (что-л.), (что-л.) (sich etw.) ins Gedächtnis (zurück) rufen, ins Bewußtsein zurückrufen, (что-л.) sich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück) rufen -
12 заставить вспомнить
vgener. (etw.) der Vergessenheit entreißen (что-л.) -
13 вырвать из мрака забвения
vpompous. (что-л.) (etw.) dem Dunkel der Vergessenheit entreißen, (что-л.) (etw.) dem Nebel der Vergessenheit entreißenУниверсальный русско-немецкий словарь > вырвать из мрака забвения
-
14 oblivion
(being forgotten) Vergessenheit, die* * *oblivi·on[əˈblɪviən]n no plto drink oneself into \oblivion sich akk bis zur Besinnungslosigkeit betrinkenthe planes bombed the city into \oblivion die Flugzeuge haben die Stadt in Schutt und Asche gelegt* * *[ə'blIvɪən]n1) Vergessenheit f, Vergessen ntto sink or fall into oblivion — in Vergessenheit geraten, der Vergessenheit anheimfallen (geh)
to rescue sb/sth from oblivion — jdn/etw wieder ins Bewusstsein or ans Tageslicht bringen
he drank himself into oblivion — er trank bis zur Bewusstlosigkeit
2) (= unawareness) = academic.ru/89550/obliviousness">obliviousnessSee:= obliviousness* * *1. Vergessenheit f:be in oblivion in Vergessenheit geraten sein;disappear into political oblivion in der politischen Versenkung verschwinden;rescue sth from oblivion etwas der Vergessenheit entreißen2. JUR, POL Amnestie f, Straferlass m* * *noun, no pl.(being forgotten) Vergessenheit, diesink or fall into oblivion — in Vergessenheit geraten
* * *n.Nichtbeachtung f.Vergessenheit f. -
15 oblivio
oblīvio, ōnis, f. (obliviscor), I) das Vergessen, die Vergessenheit, a) appell.: fugitiva, Varro LL.: oblivio eorum, qui nunc sunt, neben reticentia posterorum, Cic.: ab oblivione vindicare, der Vergessenheit entreißen, Cic.: alqd oblivioni dare (anheimgeben), Liv., od. venire in oblivionem alcis rei, Cic., od. capere oblivionem alcis rei, Plin., etwas vergessen: capit me oblivio alcis rei, ich vergesse etwas, Cic.: alqd oblivione dimittere, sich etw. aus dem Gedächtnis schlagen, Tac.: alqm in oblivionem alcis rei adducere, machen, daß jmd. etw. vergißt, Liv.: omnes oblivio alta suppressit, Sen.: iniurias oblivione contriveram, hatte vergessen, Cic.: non iacēre in oblivione, sed in assidua commemoratione omnibus omnium flagitiorum esse, Cic.: in oblivionem ire, in V. geraten, Sen.: per oblivionem, aus Vergessenheit, Suet.: omnium factorum dictorumque oblivio, Suet., od. discordiarum oblivio, Iustin., Amnestie. – Plur., Hor. carm. 4, 9, 34. Gell. 9, 5, 6. Ps. Quint. decl. 306. – b) nom. propr.: α) oblivionis amnis od. aqua, der Strom der Vergessenheit, v. der Lethe, obl. amnis, Sen. ad Marc. 19, 4 H. (wo Koch Oblivio amnis). Lact. 7, 22, 16: aqua obl., Lact. 3, 18, 16; 7, 22, 9. – β) Oblivio, ein Fluß im tarrakon. Hispanien, j. Lima, Mela 3, 1, 9 (3. § 10). Plin. 4, 115. Liv. epit. 55; vgl. Sil. 16, 477. – II) die Vergeßlichkeit, Curt. 7, 1, 9. Tac. ann. 11, 38. Suet. Claud. 39, 1.
-
16 oblivio
oblīvio, ōnis, f. (obliviscor), I) das Vergessen, die Vergessenheit, a) appell.: fugitiva, Varro LL.: oblivio eorum, qui nunc sunt, neben reticentia posterorum, Cic.: ab oblivione vindicare, der Vergessenheit entreißen, Cic.: alqd oblivioni dare (anheimgeben), Liv., od. venire in oblivionem alcis rei, Cic., od. capere oblivionem alcis rei, Plin., etwas vergessen: capit me oblivio alcis rei, ich vergesse etwas, Cic.: alqd oblivione dimittere, sich etw. aus dem Gedächtnis schlagen, Tac.: alqm in oblivionem alcis rei adducere, machen, daß jmd. etw. vergißt, Liv.: omnes oblivio alta suppressit, Sen.: iniurias oblivione contriveram, hatte vergessen, Cic.: non iacēre in oblivione, sed in assidua commemoratione omnibus omnium flagitiorum esse, Cic.: in oblivionem ire, in V. geraten, Sen.: per oblivionem, aus Vergessenheit, Suet.: omnium factorum dictorumque oblivio, Suet., od. discordiarum oblivio, Iustin., Amnestie. – Plur., Hor. carm. 4, 9, 34. Gell. 9, 5, 6. Ps. Quint. decl. 306. – b) nom. propr.: α) oblivionis amnis od. aqua, der Strom der Vergessenheit, v. der Lethe, obl. amnis, Sen. ad Marc. 19, 4 H. (wo Koch Oblivio amnis). Lact. 7, 22, 16: aqua obl., Lact. 3, 18, 16; 7, 22, 9. – β) Oblivio, ein Fluß im tarrakon. Hispanien, j. Lima, Mela 3, 1, 9 (3. § 10). Plin. 4, 115. Liv. epit. 55; vgl. Sil. 16, 477. – II) die Vergeßlichkeit, Curt. 7, 1, 9. Tac. ann.————11, 38. Suet. Claud. 39, 1. -
17 rescue
1. transitive verb 2. nounsee 1.: Rettung, die; Befreiung, die; attrib. Rettungs[dienst, -versuch, -mannschaft, -aktion]go/come to the/somebody's rescue — jemandem zu Hilfe kommen
* * *['reskju:] 1. verb(to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) retten2. noun((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) die Rettung- academic.ru/61716/rescuer">rescuer* * *res·cue[ˈreskju:]I. vtto \rescue a hostage/a prisoner eine Geisel/einen Gefangenen befreiento \rescue sb from danger jdn aus einer Gefahr rettento \rescue sb/sth from a fire jdn/etw aus einem Feuer rettenII. nto come [or go] to sb's \rescue jdm zu Hilfe kommen\rescue bid Rettungsversuch m\rescue mission Rettungsmission f, Rettungseinsatz m\rescue operation Rettungsarbeiten pl, Bergungsarbeiten pl\rescue package Notpaket nt\rescue team Rettungsmannschaft f* * *['reskjuː]1. n(= saving) Rettung f; (= freeing) Errettung f, Befreiung frescue was difficult — die Rettung war schwierig
to go/come to sb's rescue — jdm zu Hilfe kommen
it was Bob to the rescue — Bob war unsere/seine etc Rettung
rescue attempt/operation/party — Rettungsversuch m/-aktion f/-mannschaft f
See:→ air-sea rescue2. vt(= save) retten; (= free) erretten, befreienyou rescued me from a difficult situation the rescued were taken to hospital — du hast mich aus einer schwierigen Lage gerettet die Geretteten wurden ins Krankenhaus gebracht
* * *rescue [ˈreskjuː]A v/trescue sb from drowning jemanden vor dem Ertrinken retten;rescue from oblivion der Vergessenheit entreißen3. (gewaltsam) zurückholenB s1. Rettung f, Bergung f:come to sb’s rescue jemandem zu Hilfe kommen2. (gewaltsame) Befreiung3. JUR (gewaltsame) WiederinbesitznahmeC adj Rettungs…, Bergungs…:rescue breathing Mund-zuMund-Beatmung f;rescue helicopter Rettungshubschrauber m;rescue operations Bergungs-, Rettungsarbeiten;* * *1. transitive verbretten ( from aus); (set free) befreien ( from aus)2. nounsee 1.: Rettung, die; Befreiung, die; attrib. Rettungs[dienst, -versuch, -mannschaft, -aktion]go/come to the/somebody's rescue — jemandem zu Hilfe kommen
* * *n.Bergung -en f.Errettung f.Rettung -en f. -
18 Dunkel
1) Dunkelheit темнота́. nächtliches [morgendliches] Dunkel ночна́я [у́тренняя] темнота́. bei Nacht auch тьма2) Unbekanntheit мрак. das Dunkel um diesen Fall lichtet sich мрак, покрыва́ющий э́тот слу́чай, рассе́ивается. etw. liegt im Dunkel что-н. покры́то мра́ком неизве́стности. etw. dem Dunkel der Vergessenheit entreißen извлека́ть /-вле́чь что-н. из мра́ка забве́ния. Licht ins Dunkel v. etw. bringen пролива́ть /-ли́ть свет на что-н. -
19 Nebel
1) тума́н. ein Nebel von Zigarrenrauch stand im Raum в помеще́нии как тума́н <тума́ном> стоя́л сига́рный дым | etw. dem Nebel der Vergessenheit entreißen вырыва́ть вы́рвать что-н. из мра́ка забве́ния. etw. liegt im Nebel der Zukunft что-н. де́ло тума́нного бу́дущего wegen Nebel ausfallen не состоя́ться по неизве́стным причи́нам -
20 спуд
мвытащить из-под спуда — der Vergessenheit entreißen (непр.) vt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vergessenheit — Ver|gẹs|sen|heit 〈f. 20; unz.〉 Zustand des Vergessenseins ● in Vergessenheit geraten allmählich vergessen werden * * * Ver|gẹs|sen|heit, die; [mhd. vergeʒʒenheit]: das Vergessensein: etw. der V. entreißen; in V. geraten, kommen. * * *… … Universal-Lexikon